Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire. Show
Français[modifier le wikicode]Étymologie[modifier le wikicode]Composé de à l’heure et de actuel.Locution adverbiale[modifier le wikicode]à l’heure actuelle \a l‿œ.ʁ‿ak.tɥɛl\
Traductions[modifier le wikicode]Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
Selon vous, Au jour d’Aujourd’hui : ça se dit ? Voilà une question intéressante 🙂 Au jour d’Aujourd’hui est une locution/expression très utilisée. Mais est-elle correcte ? Bon… Au jour d’Aujourd’hui : ça se dit ? Observez ces phrases… – Il y a 10 ans, quand je n’avais pas d’argent, les filles ne me regardaient pas. Au jour d’aujourd’hui, mes amis disent que suis toujours aussi moche, mais je ne sors qu’avec des canons. – Au jour d’aujourd’hui, on ne peut plus pardonner les hommes qui volent des chèvres. La place de ces hommes est en prison. – Il y a six mois, je ne mettais pas de slip. Au jour d’aujourd’hui, j’en ai un et contrairement au tien, il est propre. Alors… Que constatez-vous ? Si vous faites partie des nombreux francophones qui emploient régulièrement l’expression Au jour d’aujourd’hui, vous vous dites certainement que sur le plan linguistique, ces phrases sont correctes. Retenez donc que l’emploi de cette locution est fortement déconseillé. Pourquoi ? Tout simplement parce que la locution Au jour d’aujourd’hui est un pléonasme 🙂 Comme vous le savez, le pléonasme évoque une répétition de termes ou d’expressions ayant le même sens : – J’ai vu de mes propres yeux la chèvre de monsieur Da Silva. – Je descends en bas chercher la chèvre. Certes, bon nombre de linguistes considèrent que certains pléonasmes sont acceptables car la répétition permet d’insister sur une idée pour mieux se la représenter. Néanmoins, les pléonasmes sont à éviter. Enfin, si vous êtes un fervent utilisateur de la locution Au jour d’aujourd’hui, sachez que vous pouvez la remplacer, tout simplement, par « aujourd’hui », « à l’heure actuelle », « en ce moment », « à notre époque », « de nos jours », « actuellement »… Du coup, à partir d’aujourd’hui, essayez de ne plus utiliser Au jour d’aujourd’hui 🙂 Voilà tout ! 🙂 EstAinsi que le confiait déjà Émile Littré en son temps- et ainsi que le confirme aujourd'hui l'Académie française- la formule «au jour d'aujourd'hui» constitue un «pléonasme populaire et fort peu recommandable». Un abus de langage qui n'aurait pas dû advenir...
Pourquoi on ne doit pas dire au jour d'aujourd'hui ?Une redondance aussi dans « Aujourd'hui »
Autre raison pour laquelle on ne doit pas dire cette expression : le mot « aujourd'hui » est lui-même un pléonasme. Le « hui » à la fin du mot signifie en ancien français « en ce jour ». À ce jour, on a gardé cette construction.
Comment dire au jour d'aujourd'hui ?Dire "au jour d'aujourd'hui" revient à dire : "au jour du jour de ce jour" ! Mais ne vous y méprenez pas, la formule n'est pas le fait d'une nouvelle génération ne sachant plus s'exprimer (comme on l'entend souvent). "Au jour d'aujourd'hui" existe depuis 1531, année où il a été attesté la première fois.
Quel est le synonyme d'être à l'heure ?ponctualité[ClasseHyper.] chronométrage, minutage - à pic, à propos, à temps, au bon moment, pile[Hyper.]
|